Место башкирского языка среди тюркских языков, возможные контакты башкирского языка с волжско-булгарским языком
Agyagási Klára / Klára Agyagási
Magna Hungaria nyomában – baskírok és magyarok. Baskíria és a baskír nép szerepe a magyarok korai történetében / Tracing Magna Hungaria – Bashkirs and Hungarians. The role of Bashkiria and the Bashkir people in the early history of the Hungarians
HUN-REN Bölcsészettudományi Kutatóközpont Magyar Őstörténeti Kutatócsoport Kiadványok 10 (2024)
DOI 10.55722/Arpad.Kiad.2024.10_05
A szerző áttekinti a baskír név szemiotikai funkcióját a korai arab, ill. az Arany Horda után keletkezett történeti forrásokban, és megerősíti azt a korábbi vélekedést, hogy a baskír elnevezés denotátumai nem esnek egybe a tatárjárás előtti és utáni korokban. A mai baskír nyelv helyét a nemzetközi turkológiai szakirodalomra hivatkozva a török nyelvcsalád kipcsak ágának északi csoportjában jelöli ki, miközben elutasítja a baskír etnikum és nyelv párhuzamos lineáris leszármazását a családfa-modell alapján. A kipcsak törzs(ek) szövetségi rendszereit elemezve arra a következtetésre jut, hogy a délorosz sztyeppét a tatárjárás előtt uraló kipcsak konföderáció tagjai a 9. és 11. század között Ázsia eltérő földrajzi helyszíneiről érkeztek Kelet-Európába. A délorosz sztyeppén bekövetkezett a kései ótörök nyelvváltozatoknak a domináns kipcsak kód szerinti konvergens fejlődése, melynek eredményeképp létrejött egy több nyelvváltozatból álló középkipcsak nyelv. A cikk bemutatja a középkipcsak nyelv írott forrásait. Kiemelten foglalkozik a Codex Cumanicus náhány meghatározó nyelvi sajátosságával, minthogy ez a forrás közvetlenül a tatárjárás után keletkezett a Krimben, és a baskírok elődeinek Volga-vidékre való felvándorlása előtti korai középkipcsak nyelvállapotot rögzíti. A szerző célja olyan izoglosszák bemutatása volt a Codexben, melyek egyes középkipcsak nyelvváltozatok létét és azok baskírban való megőrződését, tehát a korai kipcsak sajátosságok kontinuitását szemléltetik. A Codex írásmódjának vizsgálata elvezette a szerzőt annak megállapításához, hogy a korai középkipcsak nyelvváltozatok valamelyikében fonetikai szinten létezett a nem első szótagi magánhangzóredukció. A Volga–Urál térségében kialakuló baskír nyelv a tatárjárást közvetlenül követő időszakban kapcsolatba kerülhetett a volgai bulgár keleti, Kámán túli nyelvjárásával. E volgai bulgár nyelvváltozat azonban szükségszerűen rövid időn belül szubsztrátumnyelvvé vált, és hatása mindössze a redukált magánhangzó-minőség fonematizálódását eredményezhette a korai középbaskírban. Nem szolgálhatott mintaként a teljes korai középbaskír magánhangzó-fonémarendszer zártabbá válási és redukálódási folyamatának kódmásolásához.
Kulcsszavak: a bašgird elnevezés denotátumai a korai muszlim forrásokban, kipcsak törzsszövetségek, a korai középkipcsak nyelv nyelvi forrásai, korai kipcsak területi nyelvváltozatok, Codex Cumanicus, volgai bulgár hangtani kritériumok, volgai bulgár–baskír nyelvi kapcsolatok
Автор рассматривает семиотические функции вариантов названия башкир в ранних арабских и постзолотоордынских исторических источниках. На основании источников ей подтверждается, что денотаты вариантов названия «башкир» не совпадают до и после монгольского нашествия. Место современного башкирского языка – соответственно международной тюркологической литературе – она определяет в северной группе кыпчакской ветви тюркской языковой фамилии, отказываясь, одновременно от параллельной, линеарной генеалогии башкирского этноса и языка по модели языкового дерева. Анализируя системы кыпчакских племенных союзов она приходит к выводу, что члены кыпчакской конфедерации, господствующей над южнорусской степью до татарского нашествия пришли в восточную Европу между 9 и 11 веками из различных географических пространств Азии. На территории южнорусской степи произошло конвергентное развитие (унификация) поздне-древнетюркских языковых вариантов по доминантному кыпчакскому коду, в результате чего возник ранне-средне-кыпчакский язык, представленный локальными вариантами. В статье представляются письменные языковые источники среднекыпчакского языка. В фокусе стоят некоторые особенности памятника Кодекс Куманикус, потому что этот источник был составлен в Крыму, непосредственно после татарского нашествия, и отражает языковое состояние ранне-средне-кыпчакского языка, характерное до перехода кыпчакских племен в волжско-уральский регион. Целью автора являлось выявление в Кодексе изоглосс, подтвеждающих наличие средне-кыпчакских языковых вариантов и их сохранение в башкирском языке, то есть которые могут демонстрировать кыпчакский континуитет. Изучение графики памятника привело к установлению существования редуцированного фонетического качества в непервом слогу в одном из средне-кыпчакского вариантов. Средне-башкирский язык, находящийся в процессе формирования в волжско-уральском ареале мог иметь возможность вступить в контакт с восточным, закамским диалектом волжско-булгарского языка. Но этот диалект, неизбежно, быстро должен был превратиться в субстратный язык. Его влияние на средне-бвшкирский язык можно определить только в содействии превращения фонетического характера редуцированного качества среднебашкирских узких гланых в фонологический. На основании результатов исследования пермско-волжско-булгарских языковых контактов можно исключить возможность копирования сужения волжско-булгарской гласной системы средне-башкирским.